Pour tt ceux qui n'ont pas la chance de parler/comprendre ce dialecte terriblement enrichissant qui vient tt droit de la mythomanie ( a coté de la suisse pr ceux qui ne connaissent pas nn plus leur géographie australe ), la production a décidé de sous-titrer les dialogues pour permettre au grand public (il n'y a aucune allusion aux naines !) de pouvoir suivre ces championnats du monde qui s'annoncent très serrés ( nn c pas qu'il n'y a plus de place nn plus !)
Je crois que l'on peut dire un grand bravo au public qui c'est quand mm déplacé en nombre et bien sur a josé-jojo, le fidèle caméraman !!

